| 寻找新世界,发现新内容!! |
苏东坡以谬制谬驳倒王安石
北京 易春旺
一次,王安石向苏东坡解释古人造字的用意,说:“古人造字都是有深意的,比方说你苏东坡的‘坡’字,左边是土,右边是皮.所以‘坡’字的本意就是‘土的皮’;又如‘波’字,左边是水,右边是皮,所以它的本意就是‘水的皮’。”
苏东坡一听就乐了。随即反问道:“如果按照您那样的说法,那么‘滑’字一定应该解释为 ‘水的骨头’了!”
王安石听后目瞪口呆,想了 半天也没想出该如何反驳苏东 坡。
赏析:王安石望文生义.机械类比,从字体结构入手,认为“坡”字本意是“土的皮”,“波”是“水的皮”。苏东坡并没有立即指出他的说法是错误的,而是以谬制谬,巧借王安石的逻辑,推出一个荒谬的结论,将“滑”拆成“水”和“骨”.从而推出“滑”字是“水的骨头”的谬论。很显然,这种解释和“滑”字本义风马牛不相及,王安石的错误观点不攻自破,又无从反驳.只好“目瞪口果”了。


